Sunday, February 3, 2013

GAP

 
Cycling towards the grey rooms and grey tables
and thinking about the final questions I am going to ask you
in a morning that’s going to be full of words and silences
and those same crumbs of knowledge woven with tension,
I skirt along a meadow of tall trees:
the early morning is cool like no rule after the night’s storm
and I am breathing the mountains and something farther, farther off and here,
the most open sky, the most sincere...
 
and yes ( I think- my soul wheeling with the wheels) I know, I know, I know well,
it can’t have anything to do with anything anybody today must tell
although it’s the only Whole on which now and ever I would like to dwell.
 
 
This is an old poem I have translated, or rather rewritten, in Italian, along with two others, for a colleague, about school. Working on it in Italian, as it had already happened with others, led me to produce some consistent changes in the original English version. So I can almost say I've got a new poem now. Maybe more "Alexandrine"...but never mind!

2 comments:

Crafty Green Poet said...

I enjoyed reading this. It must be interesting to work on a poem in two languages like that,

Dave King said...

The first three or four lines conjured up so much that I remembered, not always with affection, but which from time to time I do miss. Thanks.