Just
closing the door,
quick,
leaving home before dawn,
you smell
the street-
damp
stones, a tang of metal, the cold,
and the
forwardness of the steps and puffs of breath,
the velvet
darkness on the move, the starkness
of the
early things down on the pavement,
sparse
coughs lighting it like sparks;
instants of
a god in a rush, on the threshold,
whispering
with no words but elation,
a nimble
sky that touches and goes,
the
sprightly wave of a sidelong glance
between
hurry and silence.
I was thinking about this poem this morning, feeling again the same wintry, elated atmosphere while leaving home to go to work. It's about streets in Venice even if, for a reader, could be set in any place. I am writing a long poem now on Venetian places and on how they are at one with my whole being...
"A God" is almost ten years old, it appeared in "Dream Catcher" in the spring 2003.
3 comments:
Il problema del tradurre è in realtà il problema stesso dello scrivere e il traduttore ne sta al centro, forse ancor più dell'autore. A lui si chiede [...] di dominare non una lingua, ma tutto ciò che sta dietro una lingua, vale a dire un'intera cultura, un intero mondo, un intero modo di vedere il mondo. [...] Gli si chiede di condurre a termine questa improba e tuttavia appassionata operazione senza farsi notare. [...] Gli si chiede di considerare suo massimo trionfo il fatto che il lettore neppure si accorga di lui [...] un asceta, un eroe essenzialmente disinteressato, pronto a dare tutto se stesso in cambio di un tozzo di pane e a scomparire nel crepuscolo, anonimo e sublime, quando l'epica impresa è finita. Il traduttore è l'ultimo, vero cavaliere errante della letteratura.
(Fruttero & Lucentini, I ferri del mestiere, Einaudi, Torino 2003, p. 60)
I'm working, Davide.
My best
Not having encountered this before, I read it as a new poem. it stood up well beside the works of yours that I have known. There is development between then and now, of course, but there is continuity as well.
I like the atmosphere in this and 'nimble sky' is lovely
Post a Comment